09 September 2018

haikusansar15.4.08

it cannot be stopped
and I, too, fall to the earth -
first Autumn rain
- Roger Abe
उसे रोका नहीं जा सकता
और मैं भी, धरती पर गिरा
पतझड़ की पहली वर्शा
- रॉजर एबे


winter moon -
the play of light and shadow
on the road home
Betty Arnold - Saratoga, CA
शीतकालीन चंद्रमा
रोशनी और साये का खेल
घर के रास्ते पर
- बेटी अरनॉल्ड


an old oak tree
cut and carted away -
only the cart wheels complain
Jim "Ouzel" Arnold - Saratoga, CA
एक वृद्ध ओक का वृक्ष
कटा और उठा लिया गया -
केवल बैलगाड़ी के पहिये शिकायत करते
- जिम 'अजेल` आरनॉल्ड


summer heat
her neglected garden
reshapes itself
Autumn Moon - Tucson, AZ
ग्रीष्म की तपन
उसका उपेक्षित बगीचा
अपना आकार बनाना है
- ऑटम मून


cattle have wandered
into a field of mustard
and are lying down
Jerry Ball - Walnut Creek, CA
गायें भैंसे भटक गईं
सरसों के खेत में
और लेटी हुई हैं
- जेरी बॉल


in the scorching sun
a medicine man chanting
dying saguaro
Ann Bendixen - San Jose, CA
झुलसाने वाली धूप में
एक ओझा मंत्र पढ़ रहा
मरता हुआ विशाल कैक्टस
- ऍन बेन्डिक्सन


Dandelion seeds
travel in transient winds,
leave passports at home
Patricia Carragon - New York, NY
डेन्डेलियन के बीज
अस्थाई हवा में चले गये
पासपोर्ट घर छोड़ कर
- पॅटरिशिया कैरागॉन


when will I renounce
my vanity of being known?
moonless winter sky
Danelin Chase
कब मैं त्यागूंगी गर्व को
मैं अपने जाने माने होने की
चंद्रमा रहित शीत का आकाश
- डॉनअलिन चेस


slow walk in rhythm
weighed down with loads
harvesters sing
steven e cottingham - Adelanto, CA
लय में धीमी चाल चलते
भार से लदे बटाई करने वाले
गाते हुए जा रहे
- स्टीवन इ. कॉटिन्गहेम


Sun-ripened tomato
Warm from the vine
warms my palm
Peggy Crutchfiled - Dayton, OH
धूप में पका टमाटर
गुनगुनी बेल से उतरा
मेरी हथेली गर्म कर रहा
- पैगी क्रच्चफील्ड


moon-shadows follow
black shrouded figures into
the murmur of the mosque
Angelee Deodhar - Chandigarh, India
चंद्रमा की परछाइयाँ पीछा कर रहीं
काली चादरों में लिपटे लोगों का
मस्जिद की सरसराहट में
- अंजलि देवधर


a black butterfly
searching…searching
the live oak
Janeth Ewald - Saint Helena, CA
एक काली तितली
ढूँढ रही - ढूँढती रही
जीवन्त ओक के वृक्ष को
- जेनेथ एवाल्ड


how aware I am
another pine needle in my shoe
autumn dunes
Carolyn Fitz - Scotts Valley, CA
कितनी स्चेत हूँ मैं
एक और चीड़ सूचिका जूते में
पतझर के टीले
- कैरोलिन फिटज़


young leaves -
she turns a page
of The Secret Garden
D. Claire Gallagher - Sunnyvale, CA
नन्ही पत्तियाँ -
वह पन्ना पलट रही
'सीकरेट गार्डन` का
- डी क्लेर गैलेधर


fireworks
in my life
once this year
Patrick Gallagher - Sunnyvale, CA
पतारबे
मेरे जीवन में
इस वर्ष केवल एक बार
- पैटरिक गैलेधर


first crickets -
my daughter’s passing
this night
Linda Galloway - Encino, CA
पहला झींगुर -
मेरी बेटी का अंतिम प्रवास
इसी रात
- लिन्डा गैलोवे


June forest -
the silence around
her year-old grave
Nardin S Gottfried - Encino, CA
जून का वन -
चारों ओर सन्नाटा
उसकी एक वर्ष पुरानी कब्र पर
- नारडिन एस गॉटफ्राइड


autumn equinox
chance meeting
of old friends
Ed Grossmith - San Jose, CA
पतझर का विधुन
संयोग से मिल गये
पुराने मित्र
- एड ग्रोसस्मिथ


removing the hook -
a carp’s gold
flash in the lake
Margaret Hehman-Smith - Hollydale, CA
कांटा निकालते
एक कार्प मच्छली की
सुनहरी चमक
- मारगरेट


following me
in the cemetery
rasp of fallen leaves
Peggy Heinrich - Santa Cruz, CA
मेरा पीछा कर रहीं
कब्रिस्तान में
गिरी हुई पत्तियों की कर्कशता
-पेजी हेन्रिच

round summer moon -
I’m not saving any of
my baby pictures
Ruth Holzer - Herndon, VA
गोल ग्रीष्म का चंद्रमा
मैं नहीं रख रही कोई भी
अपने बचपन की तस्वीरें



no one remains now
to water the old fig tree -
but still I see her
Anne Homan - Livermore, CA
अब कोई नहीं रहा
पुराने अंजीर के पेड़ को पानी देने के लिए-
फिर भी मुझे दिखती है

my son disciplines
my grandson
withering heat
June Hoper Hymas - San Jose, CA
मेरा बेटा डाँट रहा
मेरे पोते को
मुरझानेवाली गर्मी

the world so big
without you in it -
summer sea
Deborah P Kolodji - Temple City, CA
संसार इतना बड़ा है
तुम्हारे बिना
ग्रीष्म का समुद्र

dusky autumn -
a casket
and two obituaries
Majo Leavick - Stockton, CA
धूमिल पत्तझड़
एक
और दो निधन पत्र


smiling moon
listens to coyote howl -
another hunt
Janis Lukstein - Rancho Palos Verdes, CA
मुस्कुराता चंद्रमा
सुन रहा कोयटे की दहाड़
एक और शिकार


afternoon curling
around the two of them -
shade of the willow
pjm - San Jose, CA
दोपहर छल्ला बना रही
उन दोनों के आस पास
विल्लो की छाया



the fading path
of a different walk
February thaw
Desiree McMurry - Franklin, MO
फीका होता मार्ग
एक दूसरे पथ का
फरवरी का पिघलना



summer dusk:
the distant call and answer
of children’s voices
Marianna Monaco - Daly City, CA
ग्रीष्म का साँयकाल
दूर से सवाल जवाब
बच्चों की आवाज़ों का



New Year’s morning
New diary, first entry
"Sonogram normal"
Bill Peckham - San Jose, CA
नये वर्ष की सुबह
नई डायरी, पहला लेख
सोनोग्राम ठीक है



final birthday
Dad’s full focus
on the waning moon
Gloria Procsal - Oceanside, CA

आखिरी जन्मदिन
पिता को एकटक नज़र
डलते चंद्रमा पर



late snow
daring the magnolia
to blossom
Michele Root-Bernstein - East Lansing, MI

देर से हुआ हिमपात
मैंगोलिया को
खिलने के लिए



field full of weeds and wild trees,
in the middle a red gate
leading nowhere
Joan C Sauer - Berlin, MD
जंगली फूलों से भरा खेत
बीच में एक लाल दरवाज़ा
कहीं नहीं जा रहा



I walk
in eagle down
first snow
Judith Schallberger - San Jose, CA
मैं चलती रही
चील के नरम पंखों पर
पहला हिमपात



scent of orange peels -
gust of wind
through the chimney
Tei Matsushita Scott - Williston Park, NY
संतरे के छिलकों की सुगन्ध
हवा का एक झोंका
चिमनी में से



ruining my pens
trying to draw correctly
fog and brittle pine
Susanne Smith - Palo Alto, CA
अपने पेन खराब कर दिए
ठीक चित्रांकन करने की कोशिश
कोहरा और चीढ़


his deepening voice
reports he’s just enlisted -
again spring rain, rain
Carol Steele - Capitola, CA
उसकी गहरी होती आवाज़
बता रही वह फौज में भरती हुआ
फिर बसन्त की वर्षा, वर्षा




short day
i write three poems
then throw them away
Carolyn Thomas - Hemet, CA
छोटा दिन
मैं तीन कविताएं लिख कर
उन्हें फेंक देती हूँ



slopes of slush snow…
shortcut to my hometown
blocked until spring
Zinovy Vayman - Boston, MA
पिघलती बर्फ की ढलान
मेरे घर का छोटा रास्ता
बसन्त तक बन्द हो गया



pruning shears poised
at the old fuschia -
no, still a few blooms
Paul O Williams - Hayward, CA
कटाई की कैंची धरे
पुराने फूशिया के पास
नहीं, अभी भी कुछ फूल हैं


winter mountain
each runner taps the signpost
before turning back
Alison Woolpert - Santa Cruz, CA
शीत का पर्वत
दौड़ लगाने वाले सब हाथ लगाते हैं
मुड़ने से पहले



the old home -
I do not remember this
many summer stars
Wendy Wright - Long Beach, CA
पुराना घर
मुझे यह याद नहीं है
इतने गर्मी के तारे


I had not expected
to see such a massive house
winter moon
Teruo Yamagata - Tokyo, Japan
मुझे कल्पना न थी
कि इतना विशाल घर होगा
शीत का चँद्रमा




केल्प सुगन्धित हवा
उसकी अस्थियाँ वापिस उड़ीं
मेरे मुंह पर
- बिली डी